【考察英語】"What is this?"と"What's this?"の違い
What is this?
What's this?

 それらの違いは何か?

――文例で説明すると

――There is a duster on the table. Little Kevin does not know what the duster is so that he is asking his mother Calorine what it is.

Kevin: Hi Mom, what is this?
Calorine: This is a duster.
Kevin: Duster, what's that?
Calorine: Which is what for wiping the table to clean up there.
Kevin: I see. Let me wipe the table with that.
Calorine: But it is so dry. Let it wet and squeeze it.

 ケビンは"What is this?"と"What's that?"を一つの会話で用いている。その"this"と"that"の指す物は勿論同じである。

 それらを日本語に訳すと

ケビン: なあお母、これは何や?
キャロライン: これは布巾や。
ケビン: 布巾、それて何やの?
キャロライン: それは卓を拭いてきれいにするものや。
ケビン: なるほど。ほなわしが卓をそれで拭こうか。
キャロライン: でも乾いておるねん。濡らして絞りや。

 "What is this?"は単純にそれ何であるかを尋ねるものであり、"What's this?"はそれ何をするものか或いは何になるのかを尋ねるものである。

 "What is this?"では"what"はその答においては補語となる。その補語は上の例文では"a duster"である。
 "What's this?"では"what"はその答においては目的語を構成する。それは上の例文では"what for wiping the table to clean up there"である。
 "What's this?"の基本的な意味は故に「これが何をするのか?」或いは「これが何になるのか?」である。その答では構文の要素としては補語である"what for wiping the table to clean up there"が意味としては目的語をなすことが分かる。尤も、目的語と補語を別けるのは英語に独特の概念でありフランス語はそれらを別けず、何れも、例えば前者に相当する"C'est un torchon."の"un torchon"も後者に相当する"C'est ce que pour essuyer la table d'y nettoyer."も補語である。それを尋ねる疑問文は"What is this?"に当たるのは"Que est-ce que c'est?"であり、"What's this?"に当たるのは"Quoi fait-il?"である。フランス語では「それ」を意味する"ce"が"il"になるなど、字面に見るだけでも随分と違う感じがするが、英語では"is"の縮約形となるだけである。

 つまり、「これは何か?」は"What's this?"ではない。"What is this?"でなくてはならない。縮約形とは省略形ではない。

 なので何気に"What's this?"と尋ねると、先ずは帰って来る答はその物の名ではなく何をするためのものか、どんなものかの説明がされた後に"... named ◯◯."或いは"called ◯◯."と付け加えられる。

 "What's"が「何が」或いは「何を」、「何の」を意味する疑問詞であることは例えばこのような慣用語にも明らかである。

What's up? :何があったのか? 或いは どうよ?
What's the matter? :何があるというのか?

それらは"What is up?"では「あったのは何か?」、"What is the matter?"では「問われるのは何か?」となってしまう。そのように言う場合もあるがそれらの差し迫っている状況とは随分と違う。

 然程には差し迫っていない状況のものにはこんなものもある。

What's in? :どうなるのか?
What's on? :どうなっているのか?

 それらが"What is in?"では「そこ(の内部)にあるのは何か?」、"What is on?"では「そこにあるのは何か?」になってしまう。

 以上は"is"と"'s"の違いであるが、他にも縮約形になると意味が異なる例はかなりある。と言うか、全て異なるといってよい。

 例えば

I do not watch television as usual.
I don't watch television as usual.

 前者の"I do not..."は単純に「私テレビをいつも観ない。」である。
 後者の"I don't..."は「私テレビをいつも観ることはない。」である。
 後者は意味としては変な言葉であり、普通は"as usual"ではなく"at all"などが来る筈である。何も付かなければ「私がテレビを観ることはない。」となる。
 日本語の口語表現では「私がテレビを観ることはない。」と言うことは余りないのでそれに即して言うならば「私テレビ観ない。」と助詞なしの語法となる。それは意味としては「私がテレビを観ることはない。」であり「私はテレビを観ない。」ではない。関西弁の「観ひん」或いは「観しまへん」(:「観ん」ではなく)は「観ることはない」に当たるといえる。

 "I don't watch television."と同じ意味になるものには"Never me watch television."などがある。私はどちらかというとそのような語法を好む。

←クリック投票
ブログランキング・にほんブログ村へ←クリック投票 何れか一つのランキングだけでも結構です。
■CYBER ECOLOGY 2015 ウェブサイト版は⇒http://www.geocities.jp/keitan020211/
■ブログ Keitan 地球を行く は⇒http://blogs.yahoo.co.jp/keitan020211
●政治家のブログへのリンク ⇒http://www.geocities.jp/keitan020211/linkpage_politicians.htm

a0313715_15074081.png●weathernews 地震情報


a0313715_1412168.jpg●東海地方の緊急地震速報は ダイヤル1332 東海ラジオ
静岡県:FM 78.4 K-MIX


――地震が発生したら先ずは火の点いている所を確認して直ぐに消せる火を消し、物の落下を避ける。


a0313715_15111415.png
テレビ朝日 Jチャンネル 16.50~19.00/月~木 15.50~19.00/金
メ~テレ Jチャンネル―UP! 前記の時間の後 18.15~19.00/月~金

a0313715_15411366.png
フジテレビ みんなのニュース 15.50~18.57 <FNN>17.54~18.57/月~金


[PR]
by keitan020211 | 2015-06-29 10:18 | 文明論 | Comments(0)
<< 【英語訳】朝日新聞 現場から考... 【朝日新聞】「南軍旗をやめるべ... >>



政治、社会、文明論、生活などについて語るブログ ●自民党水月会(石破派)、志公会(麻生派)と民主党民社協会(高木派)を支持します。 ●"Logry Freesia"とは『ブログのある所 自由な国』の意味です。
by keitan020211
カテゴリ
全体
お知らせ
コラム 葉がつく
政治、社会
文明論
生活
芸術(音楽、文学など)
ランキング投票(世論調査)
他のブログへのトラックバック
未分類
以前の記事
2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
more...
The Time on Anywhere
フォロー中のブログ
プラハなchihua**hua
日本がアブナイ!
A Lake Mirror
ひつじのお散歩
楽なログ
+deja+
* Colorful W...
Lovely-Jubbl...
HANA*HANA
*Photo Garden*
Berry's Bird
Sora*Koto
Night Flight...
BARON MAMA*S
Yuruyuru Pho...
Roaming people
ひつじのお散歩2
外部リンク
ファン
ブログジャンル
検索
最新の記事
牛乳石鹸のCM炎上 問題の根..
at 2017-08-20 01:26
打消し表示が廃止へ 消費者庁..
at 2017-08-18 18:20
【広島・長崎 原爆の日】核の..
at 2017-08-08 19:46
【安倍改造内閣 変な言葉 合..
at 2017-08-04 22:42
【安倍改造内閣】100万円の..
at 2017-08-04 19:19
乳首と監視社会
at 2017-08-01 19:23
【ちょっと知りたいキリスト..
at 2017-07-30 21:14
【ちょっと知りたいキリスト教..
at 2017-07-30 18:36
青山学院女子短期大学が閉学へ..
at 2017-07-25 18:37
花王ハミングファインの「オト..
at 2017-07-22 23:59
或るプリミティブな大衆迎合―..
at 2017-07-22 17:03
【Freesia料理】朝鮮風..
at 2017-07-15 19:04
【Freesia料理】黒オリ..
at 2017-07-15 17:50
【総括 安倍政権×東京都知事..
at 2017-07-04 16:50
戦後昭和~平成の鉄道の名車 ..
at 2017-07-02 17:52
【総括 安倍政権】安倍政治と..
at 2017-07-01 21:35
【英語訳】スピッツ ロビンソン
at 2017-07-01 17:35
安倍総理「印象操作」は本当か?
at 2017-06-27 16:30
【追悼】小林麻央 アナウンサ..
at 2017-06-25 17:56
【考察英語】BBCの小林麻央..
at 2017-06-24 17:15
最新のコメント
コメントをいただきありが..
by keitan020211 at 15:49
山本七平の「空気の研究」..
by コッホ at 10:15
花王のHP見ても、ミュー..
by ミューズ at 12:03
コメントをいただきありが..
by keitan020211 at 13:04
宮崎哲弥が明確に左とかあ..
by あえ at 17:15
コメントをいただきありが..
by keitan020211 at 15:37
ミューズって花王なんです..
by とくとく at 18:56
コメントをいただきありが..
by keitan020211 at 15:21
おー、ちょっとビックリ!..
by コッホ at 10:09
コメントをいただきありが..
by keitan020211 at 12:20
なるほど! なるほど!..
by コッホ at 11:34
コメントをいただきありが..
by keitan020211 at 16:38
わたしは英語が出来ません..
by コッホ at 10:21
コメントをいただき有難う..
by keitan020211 at 11:49
コメントをいただき有難う..
by keitan020211 at 19:23
あはははは。その小賢しさ..
by ぱよぱよち~ん at 21:27
コメントをいただき有難う..
by keitan020211 at 12:12
安倍自民は保守の欠片..
by blue at 23:50
大企業に入れない奴隷階級..
by 在日ですか。 at 11:57
コメントをいただきありが..
by keitan020211 at 18:55
最新のトラックバック
ニューヨーク在住で超富豪..
from 国民の生活が第一は人づくりにあり
北方ヨーロッパ絵画の最高..
from dezire_photo &..
北方ヨーロッパ絵画の最高..
from dezire_photo &..
EU諸国中英国への投資残..
from 国民の生活が第一は人づくりにあり
「北のヴェネツィア」と呼..
from dezire_photo &..
庶民の通信手段の力に気づ..
from 国民の生活が第一は人づくりにあり
無理やり解決をつけた従軍..
from 国民の生活が第一は人づくりにあり
巧妙なNHKの大本営擁護..
from 国民の生活が第一は人づくりにあり
山本太郎議員の単刀直入質..
from 国民の生活が第一は人づくりにあり
今回の統一地方選は投票し..
from 国民の生活が第一は人づくりにあり
記事ランキング